Nessuna traduzione esatta trovata per الالتزام بالعلاج

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo الالتزام بالعلاج

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Si no se observa la terapia, pueden aparecer cepas resistentes del VIH que invaliden el tratamiento.
    فإذا كان الالتزام بالعلاج ضعيفا، يمكن أن تظهر أنواع مقاومة من الفيروس وتؤدي إلى فشل العلاج.
  • c) Tasa de aplicación de terapias antirretrovirales y tratamientos contra la tuberculosis igual o superior al 90%.
    (ج) وصول نسبة الالتزام بالعلاج المضاد للفيروسات الرجعية وبعلاج السل إلى 90 في المائة أو أكثر؛
  • Podría ser el mejor pegarse a la terapia de cristales y los... masajes de pie?
    قد يكون من الأفضل لكِ الإلتزام بالعلاج بالبلّورة و... تدليك القدمين؟ التدليك الإرتكاسي - صحيح -
  • Observancia de la terapia, éxito del tratamiento y resistencia a los fármacos antirretrovirales
    رابعا - الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية
  • La Declaración de Compromiso reconoce el tratamiento del SIDA a la atención y el apoyo como elementos fundamentales de la respuesta global.
    يسلّم إعلان الالتزام بأن العلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بالإيدز تمثل عناصر أساسية في الاستجابة العالمية.
  • Mientras tanto, los programas de “preparación en materia de tratamiento” desempeñan una función indispensable para mantener los niveles de observancia del tratamiento; en dichos programas las personas que viven con el VIH y otros miembros de la comunidad hacen de “promotores del tratamiento” a fin de instruir a los que van a empezar el tratamiento y prestarles apoyo para que sigan el tratamiento a largo plazo.
    وفي هذه الأثناء، تلعب برامج ”الاستعداد للعلاج“ دورا لا غنى عنه في الحفاظ على مستويات الالتزام بالعلاج، ومن خلالها يستطيع الناس المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية وغيرهم من أفراد المجتمع الأهلي أن يقوموا بدور ”داعمي العلاج“ للمساعدة في تثقيف أولئك بشأن تعاطي العلاج، ولتقديم الدعم لمداومة العلاج في الأجل الطويل.
  • Pedimos a todas las partes que sigan plenamente comprometidas con el proceso de paz y que se ocupen de todas las cuestiones pendientes a través del diálogo.
    ”ونطلب إلى جميع الأطراف مواصلة الالتزام التام بعملية السلام، وعلاج كل المسائل المعلقة عن طريق الحوار.
  • Facilitar el acceso de las personas que viven con el VIH/SIDA a los tratamientos antirretrovirales prestando apoyo a las actividades llevadas a cabo por los poderes públicos para distribuir nuevos medicamentos antirretrovirales. En particular, habrá que movilizar y preparar a las comunidades para introducir terapias antirretrovirales, promover el cumplimiento de los tratamientos en el marco de un enfoque basado en la atención a domicilio, reducir la deshonra y la discriminación de que son víctimas las personas que viven con el VIH/SIDA, facilitar la atención y el tratamiento de los enfermos y prestarles apoyo psicosocial.
    تحسين فرص المصابين بالإيدز وفيروس نقص المناعة البشرية في الوصول إلى العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وذلك بدعم جهود الحكومات الرامية إلى نشر العلاج المضاد للفيروسات الرجعية من خلال حشد المجتمعات المحلية وإعدادها للعلاج، وتشجيع الالتزام بالعلاج من خلال الرعاية المنزلية، والحد من الوصم بالعار والتمييز وتيسير الرعاية والعلاج وتوفير الدعم النفسي والاجتماعي ونشر الأغذية المغذية المتوفرة محليا وتشجيع استخدام الطب التقليدي المحلي الذي أثبت جدواه فضلا عن المعرفة.